出国留学网

目录

2018年出版资格考试初级基础知识点:标点和翻译

【 liuxue86.com - 出版专业基础知识 】

  二、翻译

  对古文进行翻译,是提高阅读古书能力的一项综合训练,是对所学古汉语词汇、语法等各方面知识的综合运用。它可以帮助我们掌握古汉语的特点,透彻了解原文的思想内容,同时有助于提高运用现代汉语的能力。关于翻译的原则,一般是讲求“信”“达”“雅”。所谓“信”,是指译文要忠实于原文;所谓“达”,是指译文要通畅明白;所谓“雅”,是指译文要典雅优美。虽然“信” “达”“雅”是近代著名翻译家严复对外文汉译提出的要求,但用来要求古文今译,也是适用的。总之,翻译古文要准确地理解原文,忠实原文,尽可能用规范的现代汉语对译,努力保持原文的语言风格。

  翻译的方法,大致有这样几条,即留、补、删、换、调。

  一是“留”,就是保留。凡古今词义相同,以及地名、人名等专有名词,翻译时可保留不变。例如:

  ①王充者,会稽上虞人也,字仲任,……建武三年,充生。(《论衡·自纪》)

  译:王充,会稽郡上虞县人,字仲任,……建武三年,王充出生。

  ②十六年春,陨石于宋五,陨星也。(《春秋左传》僖公十六年)

  译:十六年春,天上坠落五块石头在宋国,这是坠落的星。

  二是“补”,就是增补。古文言辞筒略,有时不得不加些词句,补出省略句的省略成分。例如:

  ③郑穆公使视客馆,则束载利兵秣马矣。(《左传·僖公三十二年》)

  译:郑穆公派人查看(杞子等人的)驻地。 (杞子等人)已经捆好行装,磨好刀枪,喂好战马(准备战斗)了。

  ④子曰: “默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”(《论语·述而》)

  译:孔子说:“(把所见所闻)默默地记在心里,努力学习而不厌弃,教导别人从不疲倦,这些事情对我有什么难呢?”

  三是“删”,就是删除。将那些无须译出的文言虚词删去。

  例如:

  ⑤师者,所以传道、受业、解惑也。(韩愈《师说》)

  译:老师是传授道理、教授学业、解答疑难的。

  ⑥子之燕居。申申如也,夭夭如也。(《论语·述而》)

  译:孔子在家闲居,很整肃、安详,很和乐而舒展。

  四是“换”,就是替换。用现代词语替换古代词语,变单音词为相应的复音词。例如:

  ⑦子不语怪、力、乱、神。(《论语·述而》)

  译:孔子不谈论怪异、勇力、动乱和鬼神。

  ⑧且夫不好问者,由心不能虚也;心之不虚,由好学之不诚也。(刘开《问说》)

  译:再说不喜欢发问的人,是由于内心不谦虚;内心不谦虚,是由于不真诚好学。

  五是“调”,就是调整。把古汉语特有的倒装句等调整为现代汉语句式。例如:

  ⑨吾妻之美我者,私我也。(《战国策·齐策一》)

  译:我的妻子认为我美,是因为偏爱我。

  ⑩老夫其国家不能恤,敢及王室?(《春秋左传》昭公二十四年)

  译:老夫我连国家都无法担忧,岂敢担心到王室?

  需要注意的是,一些常见词语有时有特定意义,不能望文生义。例如:

  ⑩王必无人,臣愿奉璧往。(《史记·廉颇蔺相如列传》)

  译:大王如果确实没人去,我愿意捧着璧玉前往。

  “必”的常用义是“必须”“一定”“必定”,但按原文的意思就不能这样翻译了,因为不符合蔺相如人物性格,应译为“如果确实”。

  一些修辞格,如比喻、借代、用典等,翻译时要恰当处理。例如:

  ⑧秦,虎狼之国也,不可信。(《史记·屈原贾生列传》’

  译:秦国是像虎狼一样凶狠贪戾的国家,不可相信。

  这一句就运用了比喻的修辞手法,因此不能译为“秦国是虎狼的国家”。

  ⑩虽才怀随和,行若由夷,终不可能为荣。(司马迁《报任安书》)

  译:虽然有如随侯珠、和氏璧那样的宝贵才能,有如许

  由、伯夷那样的清高品行,但终究不能引以为荣耀。

  这里的“随”指随侯之珠,“和”指和氏璧,代表最宝贵的东西,最好的才能;“由”指许由,“夷”指伯夷,代表最清高的人。了解了这些典故,就能透彻理解原文,从而做到准确翻译。

  推荐阅读:

  2018年出版资格考试初级基础知识复习资料汇总

  2018年出版专业初级基础知识习题汇总

  2018年出版专业初级基础知识考点汇总

  2018年出版专业资格考试>>>

  2018年出版专业职业资格考试报名时间

  2018年出版专业职业资格考试报考条件

  2018年出版专业资格考试时间10月13日

  中国人事考试网2018年出版专业资格考试报名入口

  人力资源社会保障部2018年出版专业职业资格考试计划

  想了解更多出版专业基础知识网的资讯,请访问: 出版专业基础知识

本文来源:https://cbzg.liuxue86.com/a/3592343.html
延伸阅读
出版专业资格考试,相信大家都在积极的备考中,下面由出国留学网小编为你精心准备了“初级出版专业资格基础知识点:书籍刊印资料”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!初级出版专业资
2019-09-29
出版专业资格考试,相信大家都在积极的备考中,下面由出国留学网小编为你精心准备了“初级出版专业资格基础知识点:书刊印制”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!初级出版专业资格基
2019-09-29
正处在备考期的你,准备好了吗?小编这里提供了中级出版专业资格考试基础知识考点,可供你参考,更多相关内容尽在本网,请关注!小编衷心的祝愿您,祝您考试能取得优异的成绩哦!中级出版专业资
2019-01-10